Fandom


(ページの作成:「That's the kanji name or, should I say, Chinese spelling. Not sure how Chinese pronounces it. The first kanji (at least as far as Japanese uses it) means "dance", the l...」)
 
 
1行: 1行:
 
That's the kanji name or, should I say, Chinese spelling. Not sure how Chinese pronounces it. The first kanji (at least as far as Japanese uses it) means "dance", the latter kanji means "girl". The transliterated katakana of the English name is ダンシング・ディーヴァ.
 
That's the kanji name or, should I say, Chinese spelling. Not sure how Chinese pronounces it. The first kanji (at least as far as Japanese uses it) means "dance", the latter kanji means "girl". The transliterated katakana of the English name is ダンシング・ディーヴァ.
   
It's not "weird" if you understand how the language works.
+
It's not "weird" at all if you understand how the language works.

2018年10月25日 (木) 21:16に更新

That's the kanji name or, should I say, Chinese spelling. Not sure how Chinese pronounces it. The first kanji (at least as far as Japanese uses it) means "dance", the latter kanji means "girl". The transliterated katakana of the English name is ダンシング・ディーヴァ.

It's not "weird" at all if you understand how the language works.

特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC-BY-SA ライセンスの下で利用可能です。